viễn khách cư kỳ
Définition
- Locution nominale :
- Client ou visiteur de loin, qui apporte des marchandises rares ou exotiques : Cette expression désigne littéralement un "invité lointain" qui réside temporairement et qui est associé au commerce de produits étranges, rares ou précieux venant de contrées éloignées.
Exemples d'utilisation
- Locution nominale :
- Chợ phiên thu hút nhiều viễn khách cư kỳ. (Le marché attire de nombreux visiteurs de loin qui vendent des marchandises exotiques.)
- Ông ấy là một viễn khách cư kỳ, chuyên buôn bán các loại gia vị lạ. (C'est un marchand venu de loin, spécialisé dans le commerce d'épices rares.)
Utilisation avancée
- Cette expression est de nature littéraire ou historique. Elle évoque souvent le commerce traditionnel, les marchés d'antan ou les échanges avec des régions éloignées, et peut véhiculer une nuance de rareté et de curiosité.
Variantes et mots apparentés
- Viễn khách (nom) : invité ou visiteur venu de loin.
- Thành phố chào đón các viễn khách. (La ville accueille les visiteurs venus de loin.)
- Thương nhân (nom) : marchand, commerçant.
- Khách thương (nom) : client ou marchand itinérant.
Synonymes
- Marchand itinérant venu de loin : commerçant voyageant sur de longues distances.
- Négociant de produits exotiques : commerçant spécialisé dans des marchandises rares et étrangères.
Expressions idiomatiques
- L'expression "viễn khách cư kỳ" est elle-même une locution figée. Elle peut être utilisée dans un contexte narratif pour décrire un personnage mystérieux ou intéressant apportant des biens de pays lointains.